la didactique de l'Amazighe
Présentation du résumé :
· Colloque Agadir : linguistique descriptive et didactique de l’amazighe.
· Il s’agit de la présentation de la communication portant sur la didactique de l’amazighe ; au colloque international de l’université d’Agadir , 24-25 mars ; 2006.
Titre de la communication : quelle grammaire pour l’amazighe : bilans et perspectives .
Résumé : 1- La grammaire , longtemps considérée comme discipline scolaire , a conquis son droit de cité dans les programmes de l’enseignement des langues ; comparée à la linguistique , elles se présentent comme deux disciplines avec des objectifs différents ; domaines et contenus distincts ; approches et démarches à la fois complémentaires et autres .
La linguistique , dans son sens plus restreint, s’oppose à la grammaire , en ce sens que celle-ci est normative ; tandis que celle-là est descriptive .Sous l’influence de la linguistique appliquée , l’opposition entre grammaire(non scientifique et prescriptive) et linguistique (scientifique et descriptive) va constituer un lieu des discours sur les voies et moyens de faire progresser l’enseignement des langues :
- il faut noter le renouvellement des cadres et concepts de la linguistique , et le remodelage des contenus et procédures pour aider à théoriser certaines options de l’enseignement des langues (ex ; la notion de phrase , la phrase minimale , la phrase de base , le noyau , l’expansion , le groupe nominal , le groupe verbal …...la détermination .)
- l’intérêt de l’apport nouveau de la grammaire « rénovée » est qu’il n’impose pas une remise en cause totale des pratiques anterieures de la grammaire ( ex : les parties des discours ) qui ont contribué à l’essor de la grammaire traditionnelle.
- Il convient , en didactique de la grammaire , de prendre en considération la polysémie du terme « grammaire » et la pluralité des approches qu’il couvre : grammaire de l’oral/ de l’écrit , grammaire de phrase / de texte , grammaire explicite / implicite , grammaire descriptive / normative , grammaire structurale / énonciative ; pour pouvoir selectionner le savoir grammatical approprié à l’enseignement de l’amazighe .
2-notre communication vise à réfléchir sur la didactique de l’amazighe en s’interrogeant sur la nature de la langue à enseigner , sur les voies de l’acquisition de cette langue et quelle méthodologie pour l’enseignement-apprentissage de cette langue
3-à la lumière des études descriptives .déjà existantes ( grammaires , dictionnaires , thèses ….) sera-t-on en mesure de mettre en place une grammaire « transitionnelle » et « rénovée » pour l’amazighe , conçue comme un lieu ou’ s’établissent des interactions entre la production écrite/orale , l’enseignant /l’apprenant , le linguiste/ le grammairien …et des propositions portant sur l’identification des besoins des apprenants , tout en repensant , dans une perspective didactique , la construction des savoirs linguistique et métalinguistique forgés par le linguiste , le didacticien et l’enseignant .Cette grammaire visera non pas à réduire les paradoxes et les contradictions rencontrés dans la description des langues ; mais participera à l’élaboration d’une grammaire « transitionnelle » , savante , apte à mettre à contribution un savoir grammatical adapté à la langue amazighe ; dépassant pour cela le cadre de la phrase ( noyau linguistique dur de la morphosyntaxe ) pour s’interesser au texte en s’inspirant de la théorie de l’énonciation et de la linguistique textuelle.
Ahmed Bououd , faculté des lettres ain chock , casablanca .