La classe des présentatifs en Tamazight
1- On désigne comme présentatif, les mots ou les dérivés dont le rôle est d’actualiser un prédicat non – verbal.
2- Les présentatifs d « c’est » et ha « voici » peuvent actualiser comme prédicats diverses classes :
- Les noms :
d aryaz « c’est un homme »
ha y-aryaz « voici l’homme »
le nom introduit par d et ha est à l’état libre
- les nominaux numéraux :
d krad « c’est trois »
ha krad « en voici trois »
- les pronoms personnels :
d ntta « c’est lui »
ha ntta «le voici »
-les pronoms supports de détermination :
d wa « c’est celui- ci »
ha wa « le voici »
- les dérivés démonstratifs à base de ay :
d ay a « c’est ce-ci »
ha yay nna « voici cela »
- les pronoms indéfinis :
ha ca (n) iryzn « voici quelques hommes »
3- On reconnait l’identificateur d dans uridd, particule qui sert à nier un nominal, et mridd «si ce n’est» qui exprime l’hypothèse.
Ha. Peut actualiser les mots interrogatifs suivants :
May «qui, que», mani «où», milmi «quand», may mi «à qui, dans qui» ; ma d mi
«avec qui », zi mi « d’où », Jr mi «chez qui», x mi «sur quoi», x uy nna «pour cette raison », mmax « pourquoi ».
ha may tnnit « voilà ce que tu as dit»
ha mani tllit «voilà où tu étais »
ha ma d mi tmunt «voilà qui tu as accompagné»
ha x uy nna ur d iddi «voilà la raison pour laquelle il n’est pas venu »
ha ma mi txmmamx «voilà à quoi je pense»
4- nous présentons ici les dérivés formés à partir de ha et des modalités démonstratives.
1.M.S : ha ni-ha nekk = hani yi- ha yyi = ha ni nn
ha nkkint
“me voici” = “me voici” = «me voilà»
2- M .S : hat = ha t aya = hat t ay inn
hact = hact aya = hac t ay inn
«le voici» = « le voici » = «le voilà»
M.F. : hat = hat ttaya = ha tt ay inn
hact = hac t aya = hac t ay inn
«le voici» = « la voilà » = « la voilà ».
3- M.P.: ha tn = ha t n ay a = ha tn ay inn
ha c tn = hac tn ay a = hac tn ay inn
“les voici” = “les voici” = «les voilà»
F.P. : Ha t nt = ha tnt ay a = ha tnt ay- inn
hac tnt = hac tnt ay a = hac tnt ay inn
«les voici » = «les voici» = « les voilà».
Remarques :
- la forme ha yyi sert de réponse à un appel son équivalent au pluriel est ha yy ax «nous voici ».
- ha ni nn se traduit, litteralement, par « me voilà là- bas »
- quand l’interlocutrice est féminin, on utilise ham « voilà pour toi » (F.S) et ha h nt «voilà pour vous » (F.P) ; le pronom régime indirect se retrouve, aussi, dans hawn «voilà pour vous » (S.P).
- ha est fréquent devant les personnes 1-4, tandis que hac s’utilise devant les autres personnes.
- Hac t sert à introduire un élément incident pour souligner l’idée de « soudaineté » ou de consécution immédiate ; ce contexte lui confère la fonction d’une « conjonction adverbiale de surprise ».
Ahmed Bououd
7/10 sur 1 vote
Sélectionnez une note dans le menu déroulant.Aucun commentaire
Créer un site internet gratuit avec E-monsite.com
- Signaler un contenu illicite
- Voir d'autres sites dans la catégorie École / Collège / Lycée / Université
Videos Droles
- Clips musique
- Cours création de site web