le pluriel
vA.BOUOUD.
Quelques remarques sur la formation du pluriel en Tamazight
Dans ce qui va suivre, il sera question des pluriels sans singuliers, du collectif, des noms de parenté, et du pluriel des noms empruntés à l’arabe .
1- Pluriel sans singuliers :
Quelques pluriels sont formés à partir des schèmes différents de ceux de leurs singuliers ; seule la modalité « pluriel » est réalisable dans ce cas :
- n : irdn « blé »
imasn « charrue »
- ayn : ibrayn « grain moulu »
ildayn « salive »
- an : imrgan « bouillon »
irkan « crasse »
- wn : imtawn « larmes »
- a : timlsa « habillement »
- a+ consonne :
tigrad « salaire »
tihlal « mensonge »
- i : imndi « blé »
tiyni « dattes »
Notes : deux types de pluriels sont à inventorier :
- pluriels obtenus par des changements phonétiques :
amZug______ imZan « oreilles »
- pluriels construits à partir des racines lexicales totalement différentes de celles du singulier :
- temtut_____ ti yalin « femmes »
- l il _______ lwasun « garçons »
- tarbat_______ tisiRatin « filles »
- tihsi________ uLi « brebis »
- tiT________ aLn « yeux »
2- le collectif : un certain nombre de noms singuliers ont un sens collectif ; divers cas peuvent se présenter selon que l’on a affaire à :
- une entité discontinue : c’est-à-dire qu’il s’agit de collections d’élément énumérables (1,2, 3,4….) ; le singulier désigne spécifiquement, une unicité. Sans autre détermination, le nom au singulier est interprété comme « un seul », qui a la valeur de « un x, pas deux…. »
Ex : Dlah « pastèque »
isLi « pierre »
aZar « poils »
- une entité continue : ici, on affaire à un nom non- énumérable.
Ex : idaMn « sang »
Udi « beurre »
Aman « eau », l’analyse morphologique rangera aman parmi les pluriel en-n ; mais le parler dispose de la forme miyah « eaux », empruntée à l’arabe.
Quand ces noms sont précédés par un quantificateur, et surtout Sa, dont la valeur métalinguistique est « un certain x », il s’agira dans ce cas, non pas de la valeur du numérique « un », mais d’une qualité.
Ex : Sa Wudi signifié une qualité ou une variété de beurre.
3- les noms de parenté :
le pluriels de ces noms se fait par des radicaux différents ; ce phénomène n’intéresse qu’une sous-classe sémantique limitée à des relations parentales père/mère/ fille/ fils….
Ex : iLi « ma fille »______ isti « mes filles »
mMi « mon fils »_____ araw « mes fils, mes enfants »
Dans ce cas , il peut s’agir, au départ, d’un nom verbal dérivé du verbe arw « enfanter », puis il a pris le sens du progéniture « enfants ».
4- pluriel des noms empruntés à l’arabe :
Ces noms conservent, le plus sauvent, le pluriel d’origine arabe avec application des trois procédés déjà signalés pour le tamazight.
- pluriels en La :
nbi______ lanbiya « prophètes »
Znb______ lazareb « côtés »
- suffixation de t :
lmakina______ lmakinat « machines »
lanba_______ lanbat « lampes »
- suffixation de –in :
afrmli_____ ifrmlin « infirmiers »
lmuhndiz _______ lmuhndizin « ingénieurs »
a skri______ i skrin « militaires »
cette classe concerne, essentiellement, les noms d’agent.
- suffixation de –at : noter ici la coexistence du suffixe at et de l’alternance vocalique.
Luqt_____ lwqat « temps, époques »
Lbiru ______ lbiruyat « bureaux »
-alternance / -a :
lfrh_______ lfruha « joies - fêtes »
lmyt______ lmuta « morts »
- alternance / - u :
lZd______ lZdud « ancêtres »
nZm______ nzum « étoiles »
- alternance – i/ -u :
lbit ________ lbyut « chambres »
lhid ________ lhyud « murs »
-alternance –u/ -a :
amZruh_______ imZrah « blessés »
ahidur _______ ihidar « peaux »
- alternance /- w :
lkad_______ lkwad « papiers »
lhal________ lhwal « états »
- alternance / -a :
snduq______ snadq « coffrets »
srzm_______ sraZm « fenêtres »
- la finale est en a + consonne + i :
Nahiya______ Nawahi « régions »
AZniq ______ Znaqi « rues »
- la finale est en a + y + consonne :
lmhna _______ lmhayn « peines »
lbhint________ lbhaym « bètes de somme »
- la finale est i + consonne + an :
alkas_______ lkisan « verres »
lbab _______ lbiban « portes »
- pluriels divers :
lkrsi_______ lkrasa « chaises »
shra _______ shari « déserts »
lqrt________ lqradi « morceaux »
l alm_______ l ulama « savants » .
Université Hassan II faculté des lettres Ain Chock
4/10 sur 2 votes
Sélectionnez une note dans le menu déroulant.
Aucun commentaire
Dernière mise à jour de cette page le 09/02/2007