- La synthématigue de l’adverbe ur
a) L'adverbe ur peut être accompagné de certains monémes dont " la valeur, dans ces conditions est un simple renforcement de la négation " (11)
Ces monémes peuvent avoir soit un signifiant continu , c' est à dire juxtaposés à ur , soit un signifiant discontinu , séparés de ur par un syntagme prédicatif.
b) Si la négation porte sur le prédicat ou la relation prédicative , le signifiant de la négation est discontinu, c'est à dire le prédicat verbal se trouve encadré par ur , ca " quelque chose " , walu " rien" , ħdd " personne "
Cet élément peut avoir les fonctions suivantes :
- Complément explicatif :
(B. 179) ur illi ħdd.
"il n'y a personne • "
(B.180) ur illi walu.
"il n'y a rien. "
(B.181) ur illi ca •
" il n'y a rien. "
-objet :
(B.182) ur yufi walu •
" il n'a rien trouvé "
(B.183) ur nnix ca.
"je n'ai rien dit. "
A ce niveau, est-ce qu'il faut interpréter ca ( pronom indéfini emprunté à l'arabe) comme étant un pronom objet à part entière ( ur + ca ) ,ou sa grammaticalisation comme auxiliaire de négation ( ur ••• ca)? (12) "
Nous avons des cas où ca "n'est pas fondamentalement un élément de négation (13) , son apparition à côté de ur n'est pas obligatoire, raison pour laquelle T.G.Penchoen l'a considéré comme une expansion autonome du prédicat (14) :
(B.184) ur ihwid (ca) ġr fas.
"il n'est pas descendu à Fés
ur n'admettant pas ca comme deuxième élément de la négation, quand on a les nominaux suivants : ħdd " personne " , m3ada " sauf" agwd " aussi " walu "rien" •
" il n'y a que Ali qui est parti • "
(5.6) nkk , ur iy iqqimn m3ada ay a •
" moi, il ne me restait que ceci. "
(B. 186) ur annayx agwd yun •
" je n'ai vu personne
Ou quand le SV1 est l'un des verbes opérateurs :
(B.187) ur iri ad iddu •
" il ne veut pas partir • "
F.Bentolila (16) considére ur ••• sa comme" une variante libre de ur• " ; ca ne peut être " un pronom objet soit parce que le verbe n'admet pas d'objet ( ••• ) , soit parce que le prédicat a déjà un objet ( •••) "
(B.189) ur iddi ca •
" il n'est pas parti. "
(B.190) ur t yannay ca •
" il ne l'a pas vu • "
mais il y a des contextes où ca est d’un emploi facultatif, impliquant un choix de la part du locuteur, ou il se trouve dédoublé d'un autre ca
(10.22) u-llah mr idd i yiwl , da ur tqqim •
si ce n'était le mariage ( qui me retient ) , je jure que je serais parti •
(10.26) isul lwaħd mc ur yuwil ••• .
" ( bien sûr ) si on est pas marié
(B.191)ur izzniz (ca) i3ban ••• " •••
" il n'a pas vendu de vêtements " ...
(B. 192) ur ġur s annayx ca ca n tmttut
" je n'ai pas vu chez lui quelque femme "
- Indicateur de théme :
ur tslix •••
" je n'ai rien entendu " ...
« personne n’est venu » (17)
c) ur sert à former des synthémes comme ur - ya "ne pas vouloir" , usar " ne ••• " plus " , ur jjin " .. ne ••• Jamais " qui déterminent le verbe .
1-1 usar: est compatible avec l'acc. , l'inacc. , ad - Aoriste; son sens est celui de futur :
(10.20) usar ad inix iz d la 3icx •
" je ne dirai plus que je vis • "
(10.43) ( ••• ) usar ad yini iz d luqt la trħam ( ••• )
" ( ••• ) il ne dira plus que les temps sont cléments C ... )
1-2 ur jjin est compatible avec l'acc. négatif :
(10.39) ur jjin ssinx mata - nta ddunit •
" je n'ai jamais su ce que c'est la vie. " '"
(13.5) ur jjin ttqdi3t!? ( la prière) •
" tu ne l'as jamais arrêtée ? ".
(350) z i - Li ur jjin ur tħriq ••• (18)
"Depuis ce temps-là, elle n'a jamais quitté son foyer •••
dans une interro-négative , jjin peut s'employer seul sans la particule ur :
(B.195) jjin idda ad yannay lahl nns ?
" il n'est jamais allé voir sa famille? "
1-3. 3mru (19) " ne ... jamais" est compatible avec ad - Aoriste ,inacc , acc.
(10.16) 3mru ur itisin ddunit mani ġr taġul •
" il ne saura jamais le sens de la vie • "
(27) ulad lħja 3mru ur syyifn ( ••• ) (20)
" les Ulad Lhaj n'ont jamais fait de bonnes récoltes C ••• )
Ici, avec l'inacc. , la négation a une valeur précise et catégorique; tandis
que avec usar la référence est faite à un fait passé qui ne se reproduira plus.
En ce qui concerne l'opposition usar / ur jjin, nous retrouvons l'opposition
non-réel (usar) /réel( ur jjin) ; usar est réservé à des procés futurs , con-
ditionnels ; alors que ur jjin est réservé à des procés passés, réels.
Avec l’adverbe 3awd "encore" , la quanti té prend une interprétation durative ou itérative :
• ur injiħ (itératif)
" il n'a pas encore réussi. "
(B.197) 3awd ur yuwil (duratif)
" il ne s'est pas encore marié • "
nous remarquons , à travers ces exemples , que la négation avec " ne… pas encore" exprime l'itération (B.196) ; dans (B.197) , la durée peut être paraphrasée par " ne ••• pas de nouveau " •
Avec qqaħ le tour exprime la négation absolue " absolument pas" :
(B.198) qqaħ ur icci • •
" il n'a pas mangé du tout. "
au sujet de qqah "tout" et bzzaf " beaucoup" , une remarque s'impose: d'un point de vue de l'interprétation sémantique, il y a des énoncés qui sont ambigus :
(B.199) qqaħ ti3yyalin ur ccint •
" toutes les femmes n'ont pas mangé. "
ou
" les femmes n'ont pas mangé du tout. "
(B.200) bzzaf mddn a wr d iddin • cet énoncé admet deux lectures différentes ; il est paraphrasable comme suit :
(a) quelques uns de ces gens ne sont pas venus •
ou
(b) aucun de ces gens n'est venu.
Nous observons que ces énoncés , contenant un adverbe quantificateur et une négation , donnent lieu à une ambiguîté selon que la négation affecte le prédicat seul ou toute la relation prédicative •
Ahmed Bououd
0/10 sur 0 vote
Sélectionnez une note dans le menu déroulant.Aucun commentaire
Créer un site internet gratuit avec E-monsite.com
- Signaler un contenu illicite
- Voir d'autres sites dans la catégorie École / Collège / Lycée / Université
Videos Droles
- Clips musique
- Cours création de site web